“爸爸,weekend的重音在前面还是后面?”
“你说呢?”
“是在后面吧?”
“那你听听应该在哪儿:/ˈwiːk.end/。”胖爸连续读了两遍,然后又读了一遍/ˌwiːkˈend/,并加了一个例句,
“What’s up for this weekend?”接着问:
“你说哪种好听?”
“第一种好听。可是我们书上标的重音是在后面的!”
“不可能,多半是你记错了。你把书拿来看看。”
不一会儿,大胖笑嘻嘻地拿着英语教材(六年级·上册)(上海教育出版社),你看:
胖爸大吃一惊,难道说了几十年的weekend,竟然发音错了?于是带着大胖上剑桥英语词典查了一下:
uk /ˌwiːkˈend/ us /ˈwiːk.end/
原来产生分歧的原因是英式英语和美式英语的差别。英音中把重音标在了后面,大胖的英语教材全部采用英式英语,所以看到的音标就是/ˌwiːkˈend/。而平时胖爸采用美音,因此读出来就是/ˈwiːk.end/。